(中國)新增“學歷門”、“曬工資”、“房奴”等網路新詞,“漫畫”、“合作社”從此銷聲匿跡。作為中國發行量最大的工具書,7月4日,經過近8年修訂的最新版(第11版)《新華字典》一經發佈就引發各方熱議。有人力挺,稱體現了中國社會的變遷,更有人拍磚,指一味求時髦,博人眼球。
7月12日,記者在河南省鄭州市一家書店見到了第11版《新華字典》。內文稱:新增正體字800個,新增繁體字1500個,新增異體字500多個。新版《新華字典》封底標注:根據國家語文規範和標準修訂,收單字13000多個;以字統詞,收帶註釋的詞語3300多個。
本次修訂主要體現在六大方面:增刪字音,簡化、更新、增補釋義,增刪詞語,增補人名、地名、姓氏用字,更新附錄,改動體例。另外,還對部份例證進行了修改,刪改了一些難懂或過時、過長的例證。新增的800多個正體字,以姓氏、人名、地名用字和科技術語用字為主;新增加繁體字是為了在一定程度上增加港澳台與內地間的文化交流和傳播。
新版字典為一些字增補了新義,不少網路新詞也隨之收入。譬如“門”增加了釋義“事件,多指負面的事件”,如“考試門”;“奴”增加了釋義“為了支付貸款等而不得不拼命工作的人”,如“房奴”。《新華字典》此次的改頭換面,很多網民認為收錄網路詞彙體現了中國社會的變遷是一種進步。
刪去的部份主要包括使用頻率較低的詞語,如“摩托、手機、飛機、漫畫、慢條斯理、秘書、蝦米、密切、合作社”等在現代社會檢索頻率低的詞。(香港中通社)