馬來西亞‧國家名拼錯‧旅遊局英文傳單錯漏百出


(馬來西亞)馬六甲旅遊局以英文書寫的全年活動傳單,句子、拼音、文法錯漏百出,連國家的名字也拼錯,行動黨怡力州議員鄭國球促請旅遊局重新修正及製作,以免貽笑大方。

鄭國球1月17日召開新聞發佈會指出,這份旅遊傳單是去年由甲旅遊局發出,他接到投訴後將傳單交由一名英語系博士檢查,發現內容從句子、拼音到文法有不少過50處錯誤。

“其中一個錯得最離譜的是將Malaysia寫成Malayssia,顯然這份傳單並沒有經過嚴格的校對、檢查就印製。”

他說,根據州政府的說法,甲州去年吸引了890萬人次遊客到來,如果這些遊客閱讀了這份傳單,相信會留下不良印象。

他指出,一般有關文字的獻文、書本或宣傳單等在印製之前都必須再三經過審閱和校對,以將錯誤降到最低。

他促請掌管旅遊委員會的拿督拉迪夫針對這份製作粗糙的宣傳單向人民道歉,並確保同樣的事不再發生。(馬來西亞星洲日報)