(台灣)兩岸合作完成的“中華語文知識庫”2月8日在台灣與大陸同步上線啟用,兩岸詞彙終於有了對照表。台灣總統馬英九希望藉由認識正體(繁體)字與簡化字語意的差別,弭平兩岸差異。
馬英九在台北出席新聞發佈會時說:“我們無法強迫大陸使用正體(繁體)漢字,但大陸至少要認識、知道文字的源流,讓中華文化繼續傳揚。”
他表示,成立知識庫不具任何政治意義,而是純從文化本位出發,並強調以專業文化角度來看待文字,希望發展出一套兩岸都能夠接受並且通用的國字,這對兩岸交流是很重要一步;知識庫的建立,有助大陸民眾認識正體漢字,促進兩岸交流與相互瞭解。
馬英九指出,現在使用正體中文人口約有4000萬人,以台灣為主,書寫簡化字人口則高達13億人,4000萬人無法要求13億人改變習慣,但13億人也不可能做到讓4000萬人放棄使用正體字,“重點是多交流、互相瞭解”。
吹喇叭=拍馬屁
在台北市長任內便提倡“識正書簡”、大力推動正體字的馬英九,也舉出兩岸用詞的一些有趣差異,他說,大陸說“豬手”就是台灣的“豬腳”,大陸說“吹喇叭”意思就是台灣的“拍馬屁”,台灣說“聊天”大陸叫“侃大山”,台灣說“口沒遮攔”大陸講“沒有下巴”。
這本“中華語文知識庫”收錄7000多個字、3萬5000多個詞彙,全書250萬字,將於今年6月面市。以這本詞典為基礎,3至5年內將擴編成“中華語文大詞典”。
即使沒和平協議
兩岸和平仍可制度化
馬英九8日也指出,即使沒有簽署和平協議,還是可以透過別的途徑將兩岸和平發展現狀制度化,現在的16個協議,每一個協議都是廣義的和平協議;協議不斷增加,和平基礎就越穩固。
國民黨8日下午召開中常會,身兼國民黨主席的馬英九表示,有關兩岸關係,台灣希望能將兩岸和平現狀制度化,但是怎樣做制度化最好?還有很大的討論空間。
他指出,現在的16個協議,“每一個協議其實都是廣義的和平協議”。他舉例說,開放陸客來台旅遊,“你要打仗,怎麼開放?一定是和平才會開放”,所以和平是前提,所以“這些協議不斷的增加,我們和平的基礎,就越來越穩固”。
兩岸詞同義異趣味對照
毛手毛腳=漫不經心:毛手毛腳在台灣指的是男女間輕浮的騷擾動作,在大陸是指做事粗心大意手忙腳亂。
小九九=心機:從學生學習九九乘法而來,在大陸引伸為人們心中的小秘密、小盤算,形容一個人耍心計可稱他為心中有“小九九”。
滋潤=舒適:不是擦面霜的滋潤,而是形容人的生活品質寬裕舒適,例如“他的退休生活很滋潤”。
窩心=難過:大陸的“暖心”、“靜心”相當於台灣的“窩心”,大陸的“窩心”則是相反,多指讓人覺得難過、苦悶、受委曲。
毛腳女婿=準女婿:不是對女兒毛手毛腳的女婿,而是父母輩對未來女婿的俗稱,準媳婦是“毛腳媳婦”。
不感冒=沒興趣:在台灣對人對事“很感冒”,是形容厭惡的感覺,在大陸“不感冒”才是形容對特定人事物不感興趣,意思剛好相反。
雷人=驚人:不是被雷打到,而是形容出乎意料、令人震驚的事。
土豆=馬鈴薯:不是花生,別吃錯了,大陸有盤菜色是“炒土豆絲”其實是馬鈴薯切絲。
上人兒=顧客上門:不是心上人也不是證嚴上人,而是餐廳等場顧客絡繹不絕,“不到中午就上人兒”。(馬來西亞星洲日報)