新《現代漢語詞典》出版‧容宅女拒剩女


  • (圖:香港明報)

(中國)漢語權威《現代漢語詞典》第6版7月15日正式發行,當中既有如“憤青”和“閃婚”等反映當代社會生活的新字詞,亦有像“宅”(宅男宅女)和“山寨”等隨社會變遷獲賦予新義的字詞,甚至收錄了“八卦”、“無厘頭”等港式字詞。不過,部份網上流行的詼諧詞語如“神馬”(什麼)和“剩男剩女”等,當局以不夠規範和涉及價值觀為由,拒絕收錄。

《現代漢語詞典》事隔7年再出新版,厚達1790頁。新版修訂主持者、中國辭書學會會長江藍生15日在央視節目中介紹,新版增加600多個單字(以地名、姓氏及科技用字為主),增收3000多條詞語,增補新義400多項,扣除被刪掉的小量陳舊詞語,總共收錄約1.3萬個單字和逾6.9萬項條目。

收錄“無厘頭”“飲茶”

江藍生稱,《詞典》選字擇詞的原則以通用性和生命力為主,例如反映當代社會生活的新詞語如“憤青”、“潛規則”、“博客”和“高鐵”;反映中外文化交流融合的則有“父親節”、“母親節”“情人節”;“壽司”等源自西方或日本的詞語,以及粵港澳流行詞語如“八卦”、“無厘頭”、“手信”和“飲茶”,亦獲收錄。

新版亦收錄了一些詞語的新義和用法,反映社會變化。例如,“宅男”、“宅女”的“宅”字便有“待在家裡不出門(多指沉迷上網或玩電子遊戲等室內活動)”的新義。“被”字亦隨著一系列“被自殺”或“被代表”的政治社會事件而獲賦予新義。江藍生解釋,“被”獲網民以開玩笑方式賦予新用法,表達出幽默而無奈的感情色彩,有其生命力,“不會速生速滅”,所以即使面世不久,仍將其收入。

主編:“剩男剩女”欠尊重

不過,在“宅男”、“宅女”這兩個源自日本的詞語獲收錄之際,本土發明的新詞“剩男”、“剩女”卻被拒諸門外。江解釋,收錄新詞與否涉及價值觀的判斷,適齡未婚有各種原因,將這類人稱為“剩男”、“剩女”不夠尊重,因此拒絕收入。而在網上普遍用來代替“什麼”的“神馬”一詞,則因只屬“臨時、俏皮”的用法,未被收錄。

《現代漢語詞典》是中國國務院指示編纂的現代漢語規範型詞典,1978年首度出版,迄今發行量逾5000萬本,由商務印書館出版。(香港明報)