(馬來西亞)馬來西亞國家語文局5月17日在馬來西亞首都吉隆坡舉行馬來文版《三國演義》發行儀式,副首相慕尤丁出席儀式。慕尤丁在致辭時表示,《三國演義》中提倡的忠義、愛國等精神可以在馬來西亞的古典著作中找到,將這類外國名著譯成馬來文有助於加深馬來西亞民眾對其他文明的瞭解。
馬來西亞翻譯與創作協會理事嚴文燦與胡德樂將《三國演義》譯成馬來文。嚴文燦告訴新華社記者,翻譯此書花了約5年時間,又用了兩年進行編印和校對。馬來西亞國家語文局當天還舉辦了《三國演義》的研討會以及三國文化產業展覽,展品包括刺繡、郵票、書法及國畫等。
馬來西亞翻譯與創作協會會長吳恒燦說,他們與國家語文局合作翻譯出版《水滸傳》等中國古典名著以及巴金、冰心等中國作家的作品,現正著手策劃翻譯中國古典名著之一《西遊記》,計劃5年完成。(完)(新華社)