帶有“錢”且屬於經典的春節祝福語有以下多個:恭喜發財、財源滾滾、一本萬利、招財進寶、和氣生財、財運亨通等等;而屬於比較現代化的祝賀詞則有:願祝你位高權重責任輕,錢多事少離家近;每日睡到天大亮,工資領到手抽筋;手下花錢你收禮,別人加班你加薪。而大馬本土化的新年賀詞則有“Ong(旺)啊!”“Huat(發)啊!”綜觀了新春祝賀詞之後,其實我們不難發現,華人對未來有著莫大的祈望,即使有些願望在這一輩子是不可能實現的,但是我們依舊照單全收。然而,從另一個視角來看的話,說這些吉利的話可以分成以下兩大含意:一是,在新春佳節時提醒我們要多說好話,以便營造和諧的氛圍,舉家上下和內外和樂融融。
語言和文化是密不可分的,所以對春節賀詞的理解不應只是停留在語言文字的表面上,而更緊要的是對其深層文化之含意有深邃的瞭解。說吉利的話不是僅限於春節期間才使用的,好話要常說,而且還得天天說。如果一年365天我們都對每個人說上鼓勵性的、正面性的、積極性的話,那麼我們每一天都好像在過年,與喜慶的日子沒有兩樣。
古文《大學》有說道,我們先要調正自己的心態,那麼國治而後天下平這個大理想才有冀可望。倘若我們不能做到拋磚引玉、借假道真的心態來祝賀彼此,那麼我們的祝福語唯能與以下第二則含義起共鳴了。
二是,在彼此的祝福之下,但願我們在接下來的日子可以得到財神爺或如意神童的關照。
可是,很多的事與願往往就是南轅北轍,不得如願以償,久而久之,我們嚮往的夢想和現實的生活起了內心層面的種種衝突。這才導致我們把寄托放在“發新年財”之上,因此多數人都會購買萬字票,或者到聚賭的地方大殺四方。
其實這些行為表態反映了,我們以為一博可以將自己撤離於殘酷的現實生活,就是不肯相信“十個賭徒九個輸,一個不輸等開除”的命運;又或者異想天開地以為自己開始行大運了,到了人或財或兩失時才驚覺自己陷入了騙局。
因此,這一切的結果,並不是騙子的招數層出不窮,而是我們還有一絲貪婪的心在作祟。
在我們過度追求物質或非物質的享受之際,必須徹底瞭解“吃了鹹魚,能抵住渴”這一則道理,因為我們與我們所追求的東西都是經過一場又一場你情我願、一物換一物的情形之下進行交易的。無節制的追求均屬貪婪的表現,有些人都將珍貴的健康、時間或親情給賠上了。
人在經過許多歲月的洗禮之後,心態的定點如若沒有時時刻刻處在理想追求和實際情況之間的平衡點上,不合實際和過度貪妄的心就會浮於水面,再次興風作浪、風起雲湧。因此,不要以為小“貪”則可以為之,我們得清楚知道,多個小的貪念終究會累積成大的貪念,到時不得己察覺而樂極生悲。
最後,趁此機會,先祝諸位善知識:恭喜發“才”、新年“淨”步!“才”就是智慧,所以我們要發真正的智慧財,而是會用盡的錢財,只有不斷增長智慧並善用之,財源才會隨之滾滾而來;“淨”就是清靜內心、格物,以致無有一絲貪念,這樣才得以更上一層樓。(星洲日報/言路‧作者:)
■作者:郭聯福