比利時‧藍精靈的故鄉


(比利時)“在那山的那邊,海的那邊,有一群藍精靈……”這首經典的動畫片主題歌能喚起許多人的美好記憶。比利時是藍精靈的家鄉。在位於布魯塞爾大廣場附近的漫畫博物館,記者很快就找到了這群熟悉的身影:藍爸爸、藍妹妹、笨笨、樂樂……他們的蘑菇房子和精緻的小木床。

藍精靈的“父親”是化名“貝約”(Peyo)的比利時漫畫家皮埃爾.庫利福德(Pierre Culliford)。1958年,他突發奇想,在自己的報紙漫畫專欄中加入了懂魔法的藍色小人。不過,隨著情節發展,這些森林小精靈幾個星期後就從故事裡消失了。在讀者的強烈要求下,藍精靈重新回歸,貝約則索性把他們變成了故事的主角。

藍精靈為什麼是藍色的?對於這個問題,漫畫博物館館員蒂內.安塔尼對記者說:“這就像人們買車,通常是妻子選顏色,丈夫選引擎。貝約的妻子,實際上也是漫畫著色師,作出了這個決定。她覺得藍精靈不能是黃色的,因為可能會引起反感;不能是黑的;也不能是紅的,因為紅色太具有攻擊性;更不能是綠的,因為在叢林中就找不到他們了。所以小精靈們就是藍色的了。”

後來,美國製作了250集、長達75小時的藍精靈動畫片,從此這些小精靈征服了全世界。藍精靈的故事很快被譯成48種語言,他們也擁有了48種不同的名字。然而,圍坐電視機前等著收看《藍精靈》動畫片的記憶卻是超越語言、超越時代的。如今,性格各異的藍精靈們不知是否還生活在綠色的大森林中,但他們登場的旋律深深地刻在一代人的記憶裡。

出生於1979年的美國遊客達維埃爾.麥卡內尼利用假期來歐洲度假,特地踏訪藍精靈的故鄉。當回憶起六七歲時守候在電視機前等著看《藍精靈》的場景時,他告訴記者:“每個週六早上,我就和妹妹起床看《藍精靈》,然後玩一整天。所以看《藍精靈》一直是我們開始過週六的項目。”

除了藍精靈,4000平方米的漫畫博物館還陳列著《丁丁歷險記》(The Adventures of Tintin)、《布爾和比利》(Boule et Bill)等漫畫。這裡保存著28種語言的漫畫,很多是從私人收藏家手中收集的漫畫原作。博物館還把漫畫家的工作室搬了進來,從創意、編輯、情節構思到塗色、製作、付梓,縮微了一幅漫畫的誕生歷程。

博物館館員安塔尼還介紹說,這家私立博物館自負盈虧,每年接待遊客18萬人次,這對一般博物館來說已經很多了。“我們努力辦好展覽,讓展覽內容特別吸引人,既有參觀者熟悉的內容,也展現他們還不知道的東西,展示不太著名的漫畫。我們希望能夠給遊客驚喜,讓他們有所收穫。這就是我們的經營小訣竅。”

幾乎各個年齡段的人都能在這裡找到自己的童年記憶。很多孩子是通過漫畫來識字並認識這個世界的。安塔尼為自己的事業感到非常自豪,她認為漫畫“不僅是娛樂,是藝術,更是超越時空的文化啟蒙”。(新華社)



你知道嗎?

中國有茶、絲綢、瓷器;瑞士有軍刀、手錶;法國有香水、葡萄酒;在比利時,除了巧克力、啤酒和蕾絲花邊,連環漫畫就當屬國家幾大“名片”之一。

比利時可說是“漫畫王國”。據從業者統計,每三個漫畫家中,就有一個是比利時人。比利時著名的漫畫家也多不勝數,其中包括《藍精靈》的作者埃爾.庫利福德(Pierre Culliford)、《丁丁歷險記》的作家艾爾吉(Hergé)、“Spike and Suzy”的作者范德斯迪安(Willy Vandersteen)、“Gaston”的作者弗朗坎(Andre Franquin)、“Blake and Mortimer”的作者雅各布(Edgar P. Jacobs)等等。

連環漫畫在比利時可以堂而皇之地成為一個藝術門類,民間收藏漫畫者比比皆是,在首都布魯塞爾還設有一家漫畫博物館。連環漫畫家在這裡也廣受尊敬,收入頗豐。走在比利時街頭,到處可見漫畫書店、漫畫人物禮品店,以漫畫人物作裝飾的建築物和地鐵站等,甚至街道也冠上漫畫人物的名字,讓人感覺彷彿走在一幅巨大的連環畫裡。(資料來源:中國文明網/比利時法蘭德斯旅遊局